Información básica
Coordinadora académica: Dra. Andrea Rodrigo
Equipo docente: Dra. Bárbara Méndez, Dr. Rodolfo Bonino, Dra. Carolina Tramallino, Lic. Silvia Reyes
Secretaria Técnica: Prof. Mariana González
Modalidad: a distancia
Acerca de la Diplomatura
La Diplomatura de Estudios Avanzados en la Aplicación de tecnologías informáticas en la enseñanza y aprendizaje de la lengua, Modalidad a Distancia, propone un enfoque diferente en la enseñanza-aprendizaje de la lengua.
Pretendemos integrar los avances en torno al tratamiento automático del lenguaje en el marco de NLP (Natural Language Processing) y también las investigaciones que se refieren a la inteligencia artificial. Todos estos avances forman parte de la lingüística computacional en tanto interdisciplina que reúne a la Lingüística, la Informática, la Lógica, la Estadística y se visibilizan en un sin número de aplicaciones que van desde correctores y resúmenes automáticos, hasta traductores en línea e incluso analizadores sintácticos. En la enseñanza y aprendizaje de la lengua, en particular, esto supone no solamente introducir diccionarios y gramáticas electrónicas sino captar la forma en que son concebidos dichos diccionarios y gramáticas, los que no pueden pensarse sino como productos que se diseñan en función de la interacción con una herramienta informática capaz de procesar el lenguaje natural, en este caso el español. También implica concebir a la lengua en un entorno plurilingüe, en directa relación con otras lenguas.
Esta Diplomatura está enfocada en el enriquecimiento de la práctica pedagógica, particularmente en lo concerniente a la enseñanza-aprendizaje de español. Se pretende dar una respuesta a problemas que se observan en la práctica cotidiana, sobre todo cuando se evidencia el desempeño de alumnos no solamente de escolaridad primaria sino también en la educación secundaria y universitaria. Es frecuente observar las dificultades que enfrentan los estudiantes tanto en lo que respecta a la comprensión como a la producción de textos.
Entendemos que las falencias que detectamos se relacionan al menos parcialmente con la falta de formación específica de los docentes que se desempeñan en la enseñanza de lenguas, por eso creemos que estamos dando respuesta con esta formación a esta necesidad específica.
La Diplomatura posee una carga horaria de 210 horas, y otorga certificación académica.
Objetivos
– Tomar conciencia de que la reflexión metalingüística es parte del proceso de aprendizaje de la lengua.
– Reinterpretar los datos lingüísticos del español desde un enfoque plurilingüe y en el marco del procesador automático.
– Visibilizar diferentes enfoques gramaticales desde una herramienta informática y con apertura hacia el lenguaje inclusivo.
– Vivenciar el trabajo colaborativo.
– Reflexionar sobre la propia práctica pedagógica.
– Apropiarse de las TIC para ponerlas al servicio de lo pedagógico.
Destinatarios:
Supervisoras/es, integrantes de equipos directivos, docentes de distintos niveles y modalidades, tutores virtuales. Profesionales que puedan vincularse con el trabajo pedagógico: ingenieros, licenciados en sistemas, especialistas en comunicación.
Esta Diplomatura consta de seis espacios curriculares; cuatro se desarrollarán en formato de Seminario de 30 hs reloj cada uno y dos en formato Taller de 45 hs reloj. Tanto en el dictado de los Seminarios como en los Talleres se acompañará a los estudiantes en la construcción del Trabajo Final Integrador de la Diplomatura. Se especifican a continuación:
Plan de Estudios
1) Taller de introducción al procesamiento automático de textos
Contenidos mínimos:
– Manejo de documentos compartidos, Drive, One Drive
– Manejo de Winrar y 7zip
– El procesamiento automático, niveles
– Numerización de textos, códigos Ascii
– La herramienta NooJ componentes fundamentales
– Crear un texto en la plataforma NooJ. Organizar un corpus
– El módulo NooJ Español-Argentina, descripción y descarga
– Búsquedas con Locate
– Etiquetado de categorías. Propertie ́s Definition
– Uso de standard score y Lab/Morphology
2) Introducción al procesamiento digital de textos en español desde el conocimiento fonológico
Contenidos mínimos:
– Niveles del lenguaje: los niveles y sus unidades.
– Nivel fonológico
– La sílaba en español: arquitectura.
– Segmentos suprasegmentales: acentuación y signos de puntuación.
– Aplicación de NooJ en el nivel fonológico: variantes ortográficas y gramática de la sílaba
– Linguistic Analysis con palabras aplicando las gramáticas de la sílaba
– Trabajo con corpus de textos en español para identificar los tipos de sílaba.
– Trabajo con corpus de textos en español para identificar variantes ortográficas de acuerdo a diferentes registros del lenguaje
3) La morfología desde una perspectiva automática
Contenidos mínimos:
– Presentación general de la morfología.
– Categorías gramaticales. Morfología flexiva. Morfología léxica derivativa y composicional.
– Abordaje de la morfología desde NooJ.
– Descripción del vocabulario. Definición de propiedades morfosintácticas.
– Morfología flexiva y derivativa.
– Recursos lingüísticos de NooJ: diccionarios y gramáticas.
– Diccionarios electrónicos. Entradas léxicas y propiedades morfosintácticas. Gramáticas léxicas flexivas y derivativas.
– Análisis lingüístico con NooJ.
– Análisis morfológico automático. Anotaciones lingüísticas en un texto.
4) La sintaxis y la semántica desde la perspectiva automática
Contenidos mínimos
– Presentación de la sintaxis. Definición de Sintagmas núcleos
– El Paradigma 5P como abordaje teórico-metodológico
– Abordaje de la sintaxis desde NooJ. Jerarquías de gramáticas.
– Presentación de gramáticas sintácticas. Definición del corpus.
– Anotaciones en un texto.
– Aplicación de Locate- Display Syntactic Analysis
– Filtrado de anotaciones para resolver cuestiones de ambigüedad
– Coordinación y Subordinación
– Presentación del nivel semántico-pragmático.
– Introducción de conectores en los diccionarios electrónicos de NooJ
– Gramáticas sintácticas que incluyen conectores.
5) La escritura de textos analógicos y digitales en entornos académicos
Contenidos mínimos
– La escritura académica
-Las instancias de la escritura: planificación, puesta en texto y revisión
-Coherencia y cohesión textual
-Los textos académicos
-Características de los textos académicos
-El lenguaje académico científico
-La explicación y la argumentación en los textos académicos
– La escritura en entornos digitales
– La Escritura hipertextual
– Escribir textos multimodales: imágenes, Audio y también palabra
– Claves para elaborar presentaciones multimodales
6) Taller de elaboración del Trabajo final integrador
Contenidos mínimos
– Recapitulación de lo aprendido en los Seminarios.
– Definición de una problemática de investigación
– Formulación de un problema y de una hipótesis
– Conformación de un corpus lingüístico
– Bases de datos en línea: Childes, Corpus producidos por Laboratorios Lingüísticos y otros
– Consentimiento informado en torno a producciones escritas
– Docencia e investigación. Reflexión sobre la práctica
– El trabajo colaborativo, conformación de redes de trabajo
– Escritura del trabajo final.
– Socialización de las producciones
Requisitos de admisión
Para ser admitidos en esta Diplomatura el aspirante debe presentar ante la Secretaría de Posgrado la siguiente documentación:
– Ficha de inscripción completa (SIU Guaraní)
– Copia certificada del Título de grado expedido por Universidades Nacionales, privadas o extranjeras o titulación de Instituciones de Nivel Superior de carreras de cuatro o más años de duración, expedido por Instituciones Educativas debidamente reconocidas, dicho título debe acreditar una formación docente. Profesionales pueden postularse sin acreditar formación docente. Se contemplan títulos afines en Comunicación, Lengua y literatura, Traducción e Interpretariado, Informática, Estadística, Matemática, Tecnología, Antropología, Psicología, Historia y Artes.
– Para los postulantes extranjeros de habla no española será requisito de admisión acreditar el nivel intermedio independiente (B2) o superior de conocimiento de la lengua española. En caso de ser admitidos deberán acreditar en forma previa a la defensa del trabajo final, el nivel avanzado del conocimiento de la lengua española. Los aspirantes podrán acreditar los niveles indicados previamente mediante el certificado internacional DUCLE (diploma universitario en competencia en lengua española como lengua extranjera) y de la UNR u otras certificaciones internacionales reconocidas por el sistema de certificación del español como lengua extranjera (SICELE).
– Al momento de la admisión a la diplomatura los estudiantes deberán ser notificados fehacientemente de la obligación de depositar una vez finalizada la diplomatura en el repositorio digital institucional una copia digital del trabajo final, de acuerdo a lo que establece la normativa de acceso abierto de la Universidad Nacional de Rosario
– Copia certificada de las dos primeras hojas del Documento Nacional de Identidad.
– Currículum Vitae.
– Nota de solicitud de inscripción a la Diplomatura, en la que conste el nombre de la diplomatura de la Facultad y UNR, motivos del interés por la Diplomatura y datos personales (firma, aclaración, tipo y número de documento, domicilio, mail, teléfonos).
La Coordinación académica de la Diplomatura podrá admitir a docentes con títulos de grado de tres años, si certifican que se están desempeñando como docentes en el sistema educativo, pudiéndose disponerse una entrevista con el postulante.